Normal. Spectacolele Teatrului Naţional din Târgu Mureş sunt supratitrate, cele de la secţia română în maghiară, cele de la secţia maghiară în română. O decizie care nu vine doar în ajutorul spectatorilor, ci şi al teatrului, care îşi măreşte semnificativ numărul potenţialilor cumpărători de bilete. Mai puţin decât… normal, este, iarăşi că noul site al Teatrului Naţional prezintă ambele companii şi pe agenda cu programarea spectacolelor sunt trecute concomitent reprezentaţiile ambelor secţii, dar paginile companiilor nu sunt traduse şi dacă vrei să mergi la un spectacol de la secţia maghiară, de exemplu, şi ca tot omul intri pe site-ul Naţionalului să-i citeşti descrierea, doar Google translate te poate ajuta.
Normal. Începând cu stagiunea trecută, Naţionalul din Târgu Mureş a devenit mai prietenos cu publicul, a început să se mişte foarte bine şi în ceea ce priveşte producţiile şi colaborările, şi dorinţa de a deveni un reper pe harta teatrală a ţării este evidentă, deşi la nivelul teatrelor de stat Clujul şi Sibiul încă nu resimt o concurenţă directă. Mai puţin decât… mi se pare normal ca sălile din Târgu Mureş să nu fie la fel de populate ca cele din Cluj şi Sibiu, pentru că timp de câţiva ani instituţia mureşeană a perseverat în a îndepărta lumea din incinta ei, începând de la public şi până la actori. Pentru ca un spectator să se întoarcă la teatru, aducând şi pe alţii cu el, trebuie impresionat şi trebuie să-i creezi şi să-i întreţii un sentiment de empatie faţă de instituţie. Şi cel mai important, nu trebuie acuzat, niciodată!
Normal. „Carmina Burana” a fost invitată la „Toamna Orădeană” şi a avut un succes imens la publicul de acolo. Cel puţin aşa reiese din ce au scris pe blogurile personale cei care au văzut spectacolul. „Oltea” scrie pe blogul festivalului: „Am urmărit un spectacol care, suntem siguri, va fi cerut în toată lumea. Iar noi am