* asta susţine directorul firmei prin care au venit la vânătoare cei trei cetăţeni italieni, luaţi pe sus de poliţiştii brăileni * conform legii, traducătoarea trebuia plătită de IPJ Brăila, întrucât a fost chemată de poliţişti, spune directorul firmei * el a mai precizat că acea chitanţă care există la dosar este falsă, fiind întocmită în grabă, în urma declanşării scandalului * pe de altă parte, poliţiştii susţin că italienii au solicitat şi acceptat să plătească un translator din Brăila
Cei trei italieni veniţi la vânătoare pe un fond din judeţul Brăila, pe numele cărora poliţiştii brăileni au întocmit dosar penal pentru mai multe infracţiuni, nu aveau obligaţia de a plăti traducătoarea, întrucât a fost chemată de poliţişti. Asta susţine directorul firmei prin care au venit în ţară la vânătoare cei trei italieni luaţi pe sus, luna trecută, de pe un fond de vânătoare, de poliţiştii brăileni. Conform legii, susţine Iulian Băltăreţu, traducătoarea trebuia plătită de IPJ Brăila, întrucât nu vânătorii italieni au solicitat serviciile acesteia. El a mai precizat că factura şi chitanţa care există la dosar sunt cu siguranţă false, fiind probabil întocmite în grabă, în urma scandalului declanşat. Potrivit directorului firmei, italienii au fost duşi la sediul Poliţiei şi puşi să dea bani la negru, suma fiind chiar negociată. "Conform legii, traducătoarea chemată de poliţişti trebuia plătită de IPJ Brăila, urmând ca, la finalul procesului, această sumă să fie inclusă în cheltuielile de judecată totale, iar în caz de nevinovăţie a străinilor, cheltuiala respectivă revenind în sarcina statului. Este posibil ca poliţiştii să ceară bani la negru în sediul Poliţiei!? Purtătorul de cuvânt al IPJ spune că la dosar există o chitanţă. Dacă există documentul respectiv, acesta este fals, mai ales dacă este în lei. Plata vânătorii se face în valută, vânătorii nu aveau l