Întâlnirea de vineri, 25 ianuarie, a Filialei Timişoara a Uniunii Scriitorilor a prilejuit lansarea unui volum biligv de poezie. „Pulberea de sub piciorul tău”, cartea de poezii a Ninei Ceranu, a fost tradusă în limba italiană de Viorica Bălteanu şi a văzut lumina tiparului chiar în dimineaţa zilei în care a fost lansată. Lansarea a avut loc în cadrul evenimentului „Zilele Editurii Eubeea”.
Despre carte, autoare şi traducătoare au vorbit Cornel Ungureanu, Gheorghe Secheşan, Adrian Dinu Rachieru şi Eugen Dorcescu. Aceştia, în prezentări critice ample şi elogioase au vorbit despre volum ca despre un „jurnal de călătorie”, „care aşază poezia Ninei Ceranu sub genericul de geopoezie”. Scriitorul Gheorghe Secoşan a comparat poezia Ninei Ceranu cu poezia lui Constantin Mărăscu. De asemenea, aceştia au apreciat şi efortul de traducere al Vioricăi Bălteanu, care contribui prin activitatea ei la „includerea culturii române în spaţiul european”.
„Italia ne-a apropiat. M-a impresionat acest duh religios foarte prezent în carte. O carte absolut tulburătoare. O carte care te schimbă în bine, te face să te descoperi mai adevărat şi mai profund pe tine însuţi”, a mărturisit Viorica Bălteanu. Volumul bilingv „Pulberea de sub piciorul tău” va fi lansat şi în Italia, după cum a anunţat autoarea, Nina Ceranu.
Redactor-şef al revistei „Orient Latin” şi manager al Editurii Eubeea, Nina Ceranu s-a născut pe 17 decembrie 1948, la Jiana (Flămânda), judeţul Mehedinţi. A publicat 13 volume şi o antologie, fiind distinsă de două ori cu Premiul Uniunii Scriitorilor, Filiala Timişoara.
Viorica Bălteanu s-a născut pe 24 ianuarie 1947, la Timişoara. Predă italienistică la Universitatea de Vest din Timişoara, fiind şi membru al Uniunii Scriitorilor, Filiala Timişoara. A tradus numeroase volume din italiană în română şi din română în italiană.
Întâlnirea de vineri, 25 ia