Luni dupa-amiaza, am participat, prin telefon, la o emisiune RTV. Partasa la dezbatere – si d-na Andreea Pora. Subiectul: Statutul parlamentarilor, trimis inapoi in Legislativ de guvernatorul Basescu. Cu farmecul sau polemic si, ca de obicei, fara legatura directa cu subiectul, d-na Pora mi-a adresat brusc o intrebare: “De ce-l jigniti pe Barroso, numindu-l Barrosu?” Prezentatoarea emisiunii (al carei nume nu-l cunosc, RTV nu si-a cristalizat inca titularii pentru emisiunile de dupa-amiaza), nu mai mi-a dat posibilitatea sa-i raspund ingrijoratei d-ne, care ma banuia ca as avea obraznicia sa ofensez, tam-nisam, un demnitar european.
Presedintele Comisiei Europene, portughez de origine, se numeste José Manuel Durão Barroso, inca de cand s-a nascut, la 23 martie 1956. In portugheza, Barroso se pronunta cu “u” la sfarsit, dupa cum distinsa doamna Pora poate constata, cu minim deranj intelectual, apeland la “goagal”. Vom spune, deci, “Barosu”, fara sa ne zboare gandul la ciocan. Honi soit qui mal y pense (in traducere libera: unde nu-i cultura, vai de prefectura).
Daca tinem mortis sa-l criticam pe dl. Barroso, nu e nevoie sa apelam la formula de prost gust de a-l porecli. Il putem amenda argumentat, de cate ori greseste, asa cum o fac toti europenii, de ani de zile.
M-a miscat insa vigilenta de bodyguard a d-nei Pora. De cand idolul politic al domniei sale, Traian Basescu – (“Basescu” scriem, “Basescu” citim) – a inceput sa-si vada capatul mandatului, distinsa apologeta si-a reorientat vehementa admirativa spre Bruxelles. Foarte bine, e optiunea domniei sale, din care nu mi-am propus s-o clintesc. De altfel, d-na Pora are intotdeauna atitudini si opinii ferme. In adancul sufletului am banuiala ca pronunta admirativ “Marchej” (ca in portugheza d-lui Barroso), cand il invoca pe marele scriitor columbian Gabriel García Márquez…
Sursa: DC News