Conferinţa de presă susţinută înainte de cea de-a doua manşă pe care Steaua Bucureşti o va disputa în şaisprezecimile Europa League nu a fost lipsită de momente comice.
Translatorul angajat de Steaua nu s-a ridicat la înălţimea aşteptărilor şi a încurcat declaraţiile făcute de tehnicianul lui Ajax, Frank de Boer. Tânăra a uitat ideea în mijlocul frazei, a tradus mot à mot şi a făcut mai multe gafe legate de competiţiile fotbalistice în care evoluează olandezii.
După ce şi-a dat seama că translatorul nu face faţă, antrenorul a luat măsuri şi, datorită ofiţerului de presă al olandezilor care ştia şi engleză, cei prezenţi nu au mai avut probleme de înţelegere.
„În meciul tur, Steaua mi-a lăsat o impresie bună, a avut mai multe şanse să înscrie. E posibil să dea gol aici, la Bucureşti, pentru că are fanii în spate, dar sigur vom marca şi noi. Ştim că va reintra şi Tănase, pe care-l consider cel mai periculos jucător al Stelei“, a declarat De Boer.
Returul dintre Steaua şi Ajax se va disputa pe Arena Naţională, începând cu ora 22.05, iar roş-albaştrii vor avea dificila misiune de a întoarce rezultatul din prima manşă, când au pierdut cu 2-0.