La aproape treizeci de ani de la debutul la Editura „Cartea Românească”, titlul „Oaze de nisip” al cărţii lui Valeriu Butulescu continuă să apară în diverse ţări ale lumii.
De data aceasta, o consistentă selecţie din aforismele scriitorului au fost tipărite de Editura „Boskovic”, la Split în Croaţia. Traducerea în croată este semnată de Goran Mrakic şi Mladen Vukovic. Cartea are o ţinută grafică impecabilă, coperta aparţinând cunoscutului grafician Milan Bestic. Cu această nouă traducere, numărul limbilor în care au fost răsădite aforismele lui Valeriu Butulescu se apropie vertiginos de cincizeci.
Mladen Vukovic, scriitor talentat şi exeget al aforismului, semnează şi prefaţa volumului din care cităm: „Valeriu Butulescu arată, cu precizia unui ceas elveţian, vremea exactă în care trăim, într-o lume care şi-a pierdut de mult nimbul auriu, în goana nebună după aur. (…). Salutăm apariţia celui mai important aforism român pe rafturile librăriilor croate. Să ne bucurăm prin urmare de măiestria aforismelor sale care, prin veşnicia cărţii, au depăşit efemerul, fiind convinşi că şi generaţiile viitoare vor şti să se înfrupte cu diagnosticele sale, tămăduitoare şi cu miresme hipocratice curative”. (G.H.)
La aproape treizeci de ani de la debutul la Editura „Cartea Românească”, titlul „Oaze de nisip” al cărţii lui Valeriu Butulescu continuă să apară în diverse ţări ale lumii.
De data aceasta, o consistentă selecţie din aforismele scriitorului au fost tipărite de Editura „Boskovic”, la Split în Croaţia. Traducerea în croată este semnată de Goran Mrakic şi Mladen Vukovic. Cartea are o ţinută grafică impecabilă, coperta aparţinând cunoscutului grafician Milan Bestic. Cu această nouă traducere, numărul limbilor în care au fost răsădite aforismele lui Valeriu Butulescu se apropie vertiginos de cincizeci.
Mladen Vukovic, scriitor talentat ş