Martin Suter, Un prieten perfect,
traducere din limba germană de Herta Spuhn,
Bucureşti, Editura Humanitas fiction, 2013, 280 pag.
Martin Suter, Small World,
traducere din limba germană de Herta Spuhn,
Bucureşti, Editura Humanitas fiction, 2012, 264 pag.
Biografie de norocos
Şi în 2013 şi în 2012 colecţia „Raftul Denisei” a început anul editorial cu un titlu din creaţia lui Martin Suter, scriitorul elveţian contemporan cel mai citit şi tradus. Cine este aşadar autorul care continuă o tradiţie a prozei cu implicaţie etică şi profunzime a analizei psihologice, aşa cum ne-au obişnuit Friedrich Dürenmatt şi Max Frisch? Cum a reuşit să devină autor popular, cu priză la marele public? Romanele traduse în peste 20 de limbi i-au adus notorietate şi confort financiar încât îşi petrece viaţa între Ibiza, Zürich şi Guatemala.
Biografia sa are mici pete de culoare, ce o fac interesantă. Mai întâi, detaliul naşterii – a venit pe lume duminica, semn norocos, într-un an bisect, în 29 februarie 1948, intrând în categoria foarte rară a celor ce îşi sărbătoresc aniversarea o dată la patru ani. Al doilea detaliu confirmă norocul prin carieră de succes în publicitate şi în jurnalism. Al treilea detaliu este debutul târziu – la 49 de ani, ce-l propulsează în cursul unui deceniu la vârf în topul celor mai bine vânduţi autori din ţară. În interviuri susţine că-i plăceau poveştile din copilărie, iar la 16 ani a decis că va deveni scriitor.
A lucrat în Zürich, oraşul natal, dar a întreprins călătorii în lume pentru a scrie o serie de reportaje pentru o revistă cunoscută – GEO. Atrage atenţia întâi prin scenarii de film de televiziune şi prin rubricile săptămânale ţinute în reviste cunoscute. Vine, aşadar, spre literatură după exerciţii ale scrisului ce implică impact direct cu publicul şi priză la real. Din