Editia franceza a romanului Amantul colivaresei (editia I, Editura Nemira, 1996; editia a II-a, Editura Cartea Romaneasca, 2006) de Radu Aldulescu, L’ Amant de la Veuve, a intrat in librariile din Franta incepand din data de 7 martie 2013.
L’ amant de la veuve a aparut de curind la Editura Syrtes, in traducere semnata de Dominique Ilea, informeaza Editura Cartea Romaneasca.
Anul acesta va mai aparea in Franta si romanul Istoria eroilor unui tinut de verdeata si racoare (editia I, Editura Nemira, 1998; editia a II-a, Editura Cartea Romaneasca, 2007) la Editura Quidam, traducere de Nicollas Cavailles.
Radu Aldulescu se numara printre scriitorii invitati la editia din acest an a Tirgului de Carte de la Paris (22-25 martie).
Povestea lui Dimitrie-Mite Cafanu din Amantul colivaresei poate fi citita si ca propunerea unei cai de salvare; un mod de a trai deasupra vremurilor, iar nu sub ele, intorcind spatele asa-ziselor necesare compromisuri ale supravietuirii. Asumarea conditiei de marginal si exclus ca pe un dat si un dar, mai ales atunci cind aceasta intra in conflict cu mostenirea de familie (Mite e fiul unui nomenclaturist comunist), este totusi ceva impotriva firii pentru romanul de orice conditie, asa incit finalul romanului este deschis premonitoriu spre Victoria Socialismului, nu doar numele unui bulevard-zona rezidentiala si centru civic, ci si al unei vai a plingerii, in care marea majoritate a celor trecuti pe acolo au ales sa si ramina dimpreuna cu familiile si urmasii lor, dintr-un anume complex al continuitatii si al onorabilitatii, ivit din frica, ignoranta si lacomie.
Radu Aldulescu (n. 29 iunie 1954, Bucuresti) a debutat in 1993, la Editura Albatros, cu romanul Sonata pentru acordeon, pentru care a primit Premiul Uniunii Scriitorilor din Romania (editia a II-a, Editura Cartea Romaneasca, 2008). A mai