Președintele Consiliului Județean Alba, Ion Dumitrel, a primit vizita traducătoarei Marily Le Nir, care are o activitate impresionantă de traduceri în limba franceză a literaturii românești. Aceasta și-a adus contribuţia și la realizarea volumului “Istoria județului Alba”, de curând publicat de CJ Alba, în care este ilustrată viața cotidiană din ani `30-`40.
Marily Le Nir a tradus, de-a lungul anilor, autori precum Nicolae Steinhardt, Augustin Buzura, Eugen Simion, Norman Manea, Marta Petreu, Gabriela Adameșteanu sau Stelian Tănase.
Născută la Alba Iulia, în perioada interbelică, în familia unui profesor francez care a făcut parte din Misiunea Universitară Franceză din România, Marily Le Nir și-a trăit copilăria la Alba Iulia, unde și-a făcut și studiile primare.
„Prin această legătură de suflet cu județul Alba, doamna Le Nir ne-a ajutat foarte mult la realizarea
Este un gest nobil pentru care am ținut să-i mulțumesc personal doamnei. Am discutat, de asemenea, și despre strângerea legăturilor culturale dintre județul Alba și Franța, prin colaborări între Universitatea din Alba Iulia sau Filiala Uniunii Scriitorilor și intelectualitatea franceză”, a declarat Ion Dumitrel, la finalul întâlnirii de miercuri.
URL scurt: http://alba24.ro/?p=195502
Președintele Consiliului Județean Alba, Ion Dumitrel, a primit vizita traducătoarei Marily Le Nir, care are o activitate impresionantă de traduceri în limba franceză a literaturii românești. Aceasta și-a adus contribuţia și la realizarea volumului “Istoria județului Alba”, de curând publicat de CJ Alba, în care este