Peste 200 de expozanţi, peste 300 de evenimente, intrarea liberă - aceştia par a fi la prima vedere parametrii în care va evolua, în acest an, Salonul de Carte Bookfest. La fel de importantă este însă prezenţa ţărilor invitate. Sub sloganul “Trei ţări, aceeaşi limbă” peste 20 de oaspeţi din ţări de limbă germană vor veni în România pentru a participa la evenimente culturale. Standul comun al Germaniei, Austriei şi Elveţiei va avea o suprafaţă de 120mp şi va fi amplasat în Hala C4. La stand, cei interesaţi vor putea găsi o bogată ofertă de cărţi în limba germană, precum şi ediţii in limba româna ale unor cărţi germane cunoscute.
Iubitorii de literatură vor avea ocazia să i întâlnească la ediţia de anul acesta a Salonului de Carte Bookfest pe laureata Premiului Naţional al Cărţii din Germania, Katharina Hacker, pe laureatul Cărţii anului 2011 din Elveţia – Cătălin Dorian Florescu, pe doi dintre cei mai importanţi prozatori austrieci ai momentului – Michael Stavarič şi Joseph Winkler, pe Jan Koneffke (Germania) şi Christian Haller (Elvetia) – prozatori de limbă germană îndrăgostiţi de România şi preţuiţi de cititorii autohtoni, precum şi pe trei dintre reprezentanţii generaţiei tinere de prozatori de limbă germana – Saša Stanišić, Julya Rabinowich (Germania) şi Jolanda Pinel (Elveţia).
Boris Buden, cunoscut deopotrivă ca scriitor, filosof şi teoretician cultural, născut în Croaţia şi stabilit la Berlin, se află de asemenea pe lista invitaţilor de onoare şi va lua parte la o masă rotundă. Simon Geissbühler, istoric, specialist în problematica celui de al Doilea Război Mondial, îşi va prezenta la Bookfest două titluri traduse iîn limba română.
Peste 200 de expozanţi, peste 300 de evenimente, intrarea liberă - aceştia par a fi la prima vedere parametrii în care va evolua, în acest an, Salonul de Carte Bookfest. La fel de importantă este în