Să simplificăm: pe nișa ficțiunii speculative, târgul de carte de săptămâna aceasta este dominat de traduceri. Dacă doar acestea vă interesează, da-ți un click pe x-ul din dreapta-sus, vă rog! Aparițiile de carte ale autorilor români vreau să vi le semnalez aici. Și putem începe cu o carte care, se pare, va fi (fost) reeditată de Nemira, sub imperiul traducerii întâmplate peste Ocean: Cuadratura cercului, a lui Gheorghe Săsărman. Ar fi a treia ediție românească, după cea zdravăn cenzurată din anii ’70 și după cea completă din anii 2000. Misterul acestei reeditări este multiplu: reia prima, a doua sau americana ediție?! Fiindcă ediția americană, apărută în mai 2013 la Aqueduct Press din Seattle, este un eveniment: selecția de texte și traducerea lor îi aparțin nimeni alteia decît „bunicii“ sf-ului mondial, Ursula K. LeGuin. Foarte bună veste pentru Gheorghe Săsărman, „debutant“ la 70 de ani în SUA, pentru tot sf-ul românesc! Dar acest carambol al reeditărilor după traduceri prin ricoșeu (LeGuin a lucrat pe traducerea spaniolă a cărții lui Săsărman, făcută de inimosul Mario Martin Rodriguez), trebuie văzut și apoi crezut… Dacă tot suntem la Nemira, Mircea Opriță, în acest an jubiliar al său (70), va avea cel puțin un volum. Apoi, „muntele“ continuă tirajele la Liviu Radu, cu fantasy-ul cu anti-erou, Armata Moliilor, la Marian Truță, cu percutantele proze de sf antitotalitar, A doua venire, și, evident, la ultima apărută antologie cu autori români, Călătorii în timp, o foarte robustă reușită a Antuzei Genescu și a Societății Române de Science Fiction și Fantasy, despre care voi mai vorbi. Să nu se uite numărul 6 din seria nouă a Colecției Povestirilor Științifico-Fantastice (CPSF). Editura Tracus Arte continuă seria „Bendis“ cu o reeditare și un debut. Cu o nouă copertă, însă de același grafician, ușor recognoscibilul Tudor Popa, romanul cyberpunk Gangland al lui F