La Târgu Mureş, un bunic şi-a pierdut nepotul la ştrand nepotul, cetăţean german. A încercat să îi adreseze, prin postul de radio al ştrandului, un mesaj în maghiară. Sau în germană. Nu a putut. A urmat un mic scandal în presa de limbă maghiară şi pe facebook. Doar că jurnaliştii au omis, printre altele, două detalii. Unu: bunicul e politician. Doi: angajatul e şi el maghiar.
Mai intai, un rezumat in limba romana al stirii, facut de mine."Si-a pierdut nepotul la strand si a dorit sa dea un anunt in maghiara sau germana, singurele limbi pe care copilul, nascut in Germania, le stie. Anunturile se pot da numai in romana, i-a raspuns angajatul de la radioul strandului.
Un oficial local care se ocupa de postul de radio al bazinului si-a prezentat scuzele. Asztalos Csaba, presedintele CNCD, spune ca n-au mai intalnit o astfel de situatie, dar ca se vor ocupa de ea, iar reprezentatul CNA zice ca nu e de competenta lor.
UDMR-ul local l-a invitat pe bunic sa discute despre caile legale, la sediul Uniunii din Targu Mures."
Daca primele doua fraze au aparut initial pe pagina MaghiaRomânia, urmate de intrebarea "cum comentati", restul frazelor le-am adaugat intr-un mesaj catre Lucian Mindruta. Datorita comentariilor de pe pagina lui am aflat si detaliile pe care presa maghiara nu s-a obosit sa le prezinte:
1. Bunicul e un avocat si politician local, Előd Kincses pe numele său. Membru în Consiliul National al Maghiarilor din Transilvania.
2. Angajatul strandului se numeste Csaba I Nagy. Este si el maghiar, dupa cum a confirmat in comentarilul la Lucian Mindruta. Alte idei din punctul sau de vedere:
-Nagy s-a oferit sa ajute in romana, iar bunicul l-ar fi refuzat "i-am zis ca il ajut in limba romana sa gasim copilul. a spus ca nu, mai bine sa il las pe el"
-Anunturile se dau in romana, pentru ca 99% dintr