Premierul Franţei, Jean-Marc Ayrault, i-a mulţumit preşedintelui Traian Băsescu pentru că în întâlnirea de la Cotroceni a acceptat să fie folosită limba franceză, nu engleza, el observând că şeful statului înţelege şi franceza suficient de bine pentru a corecta greşelile traducătoarei.
Preşedintele Băsescu l-a întâmpinat pe Ayrault folosind limba engleză, singura pe care o vorbeşte potrivit CV-ului său oficial, continuând să i se adreseze în această limbă la fotografia oficială.
După ce au intrat în sala unde a avut loc întrevederea, preşedintele Băsescu a arătat că ar fi mai bine să fie folosite în dialog limbile română şi franceză, cu traducere simultană. "Nu poţi să foloseşti engleza când vorbeşti cu premierul Franţei", a mai spus Băsescu.
Pe de altă parte, el a ţinut să corecteze o greşeală a traducătoarei românce, care se referise la "la acordul de asociere al României cu UE şi FMI", corect fiind "acordul de asistenţă al României cu UE şi FMI".
Premierul Ayrault s-a declarat bucuros pentru opţiunea gazdei sale de a fi folosită limba franceză, exprimându-şi şi admiraţia pentru "muzicalitatea şi dulceţea limbii române", care face parte din aceeaşi familie lingvistică cu cea franceză. El a remarcat şi că preşedintele Băsescu înţelege franceza suficient pentru a o corecta pe traducătoare.
"Domnule preşedinte, vă mulţumesc foarte mult pentru primirea călduroasă. Ascultându-vă, mi-a plăcut foarte mult muzicalitatea limbii române, de altfel m-a atins, m-a emoţionat limba dumneavoastră deoarece noi împărtăşim o limbă şi o istorie comună, fiind membri ai aceleaşi organizaţii a Francofoniei. De altfel, România este ţara străină unde se vorbeşte cel mai mult limba franceză în afara Franţei. De asemenea, mă bucur foarte mult că aţi ales să vorbiţi în limba dumneavoastră, limba română şi nu aţi ales limba engleză şi observ că înţelegeţi foa