Festivalul International de Literatura si Traducere (FILIT) – 23-27 octombrie 2013 – anunta incheierea celei mai importante etape a editarii a doua antologii, in limba engleza, de poezie si proza ieseana. Coordonatorii volumelor, criticii literari Doris MIRONESCU (poezie) si Antonio PATRAS (proza), au finalizat deja selectia autorilor si a textelor care vor fi incluse in cadrul acestora.
Antologiile cuprind, fiecare, cate 14 nume din generatii si orientari estetice diferite. Traducerea celor doua antologii este realizata de Alistair IAN BLYTH, unul dintre cei mai consecventi traducatori ai literaturii romane in limba engleza, acoperind zone literare extrem de diverse, de la Ion CREANGA la Gellu NAUM.
„Aceste doua volume care vor aparea la proaspat infiintata Editura a Muzeelor Literare reprezinta o investitie in promovarea literaturii iesene contemporane, in imaginea Iasului. Am vazut din propria experienta cat este de important sa fii promovat, ca autor, in strainatate, prin traduceri de foarte buna calitate. Antologiile nu reprezinta o investitie cu iz sentimental, ci vor constitui un instrument de lucru vital in cadrul FILIT. Numerosilor editori, scriitori straini si traducatori nu le vom vorbi despre literatura iesenilor in orb, ci le vom prezenta, intr-o limba de mare circulatie, o panorama intocmita profesionist, de doi critici literari, doi universitari. Sunt convins ca unii autori isi vor gasi astfel un editor strain, iar aceasta va contribui, cat de putin, la obtinerea titlului de capitala culturala europeana”, a declarat Dan LUNGU, manager al Festivalului si director al Muzeului Literaturii Romane din Iasi.
Cei 14 poeti ieseni selectati de criticul Doris MIRONESCU sunt Constantin ACOSMEI, Radu ANDRIESCU, Liviu ANTONESEI, Michael ASTNER, Serban AXINTE, Emil BRUMARU, Mariana CODRUT, Daniel CORBU, Nichita DANILOV, Matei HUTOPILA, Ovidi