Legătura dintre cuvinte şi sensul lor este una fascinantă, iar lingviştii s-au chinuit ani întregi sa o descifreze, luând literă cu literă şi sa inteleaga de ce sunt atât de multe sentimente şi idei care nu pot fi exprimate într-un singur cuvant.
Cuvintele nu pot exprima orice, iar despre asta s-a scris mult - după cu spunea Friedrich Nietzsche, "Cuvintele sunt simboluri care exprimă relaţia dintre lucruri şi relaţia dintre acestea şi noi; ele nu se apropie în niciun punct de adevărul absolut", scrie Huffington Post.
Fara indoiala, cea mai bună lucrare pe această temă este "Through The Language Glass" de Guy Deutscher, care petrece mult timp explicând aceste lacune reprezentate de cuvintele intraductibile şi conceptele care nu pot fi exprimate întocmai în diferite alte culturi. Restrângând câmpul acestora, iata 11 exemple de cuvinte intraductibile, uşor evazive.
1. Germană: Waldeinsamkeit - Sentimentul de solitudine pe care îl ai atunci când eşti singur în pădure şi te simţi conectat la natură. Ralph Waldo Emerson a scris un întreg poem despre acesta.
2. Italiană: Culaccino - Reprezintă urma lăsată pe masă de un pahar rece
3. Limba inuit: Iktsuarpok - O stare de anticipare care te face să ieşi din casă şi să vezi daca nu vine cineva, indicând probabil şi o urmă de nerăbdare.
4. Japoneză: Komorebi - Acesta este cuvântul pe care japonezii îl folosesc pentru a descrie jocul razelor de soare printre frunzele copacilor.
5. Rusă: Pochemuchka - Cineva care pune multe întrebări. Probabil prea multe
6. Spaniolă: Sobremesa - Spaniolii tind să fie foarte sociabili, iar acest cuvânt descrie perioada petrecută după masă vorbind cu cei alături de cei cu care ai mâncat.
7. Indoneziană: Jayus - Argou pe care indonezienii îl folosesc pentru a descrie pe cineva care spune o glumă atât de prost, încât te face să râzi în hohot