Contemporary Literature Press, sub auspiciile următoarelor foruri: Universitatea din Bucureşti, The British Council, Institutul Cultural Român şi Ambasada Republicii Irlanda, anunţă publicarea volumului A Lexicon of Selective Segmentation of Finnegans Wake (Segmentarea selectivă a elementelor lexicale ale cărţii Finnegans Wake), de James Joyce, în 19 volume, 4.150 pagini. Editat de C. George Sandulescu, redactat de Lidia Vianu.
După ce ne-am ocupat de foarte multe aspecte ale cărţii Finnegans Wake — muzică şi povestire, motive şi aluzii literare —, mai rămânea de făcut o operaţie, care este de fapt cea mai importantă dintre toate. Ea este chiar mai importantă decât toate cele 40 de limbi străine la un loc. Este vorba de segmentarea cuvintelor cărţii în mai multe unităţi cât mai mici.
Operaţia aceasta fusese deja făcută, însă, cu mult timp în urmă: ea pusese în ordine alfabetică segmentele lexicale obţinute. Acest lucru se întâmplase la începutul anilor 1960. Rezultatul a fost inclus în partea a doua a volumului A Concordance to Finnegans Wake (de la pagina 345 la pagina 459), sub numele de „Silabificări”. Autorul cărţii era un lexicograf deosebit de competent, şi anume Clive Hart. În ceea ce ne priveşte, am optat pentru termenul „Segmentare”, care este de altfel termenul tehnic pentru această operaţie, aşa cum este el folosit cu exactitate de acel domeniu al lingvisticii numit Formarea Cuvintelor. Segmentarea selectivă a elementelor lexicale ale cărţii Finnegans Wake de James Joyce în forma ei prezentă, linearizată şi contextualizată, cuprinde 19 volume, cu 4.150 de pagini în total. După părerea noastră, această amplă operaţie este în ultimă instanţă de importanţă maximă.
A Lexicon of Selective Segmentation of Finnegans Wake (The „Syllabifications”), editat de C. George Sandulescu şi redactat de Lidia Vianu, s-a lansat la 9 septembrie 2013, ia