Georges Simenon,"Integrala Maigret", vol. I - 952 p; vol. II - 928 p., traducere de Nicolae Constantinescu, Editura Polirom (tel. 0232/21.74.40).
Amatorii de romane poliţiste (şi mai toţi suntem) au de ce să se bucure: Editura Polirom a decis să publice în 10 volume toate cele 75 de romane şi 28 de povestiri ale lui Simenon care îl au ca protagonist pe comisarul Maigret. Deocamdată au apărut primele două, însumând 17 romane scrise în anii '30, un regal de aproape două mii de pagini pasionante, uşor de citit şi care ţi-l transformă pe Maigret într-o cunoştinţă apropiată, un fel de rudă dragă. Căci comisarul nu are, de la un roman la altul, doar o prezenţă constantă - un bărbat trecut de tinereţe, masiv, placid, taciturn, cu pipă şi melon, gata oricând să bea un păhărel, ci şi o concepţie anume despre meseria lui şi despre lume. Cu un mare interes, simpatetic, pentru oamenii obişnuiţi, în pielea cărora încearcă să intre, Maigret are mai multă încredere în fler decât în tehnicile criminalistice şi în capacitatea de înţelegere decât în justiţie. "A înţelege, nu a judeca" pare să fie deviza lui (şi a lui Simenon) şi de aceea nu crima îl interesează în primul rând, ci criminalul, relevat şi el ca o victimă: a societăţii, a faptului că a fost prost dotat pentru lupta cu viaţa, că împrejurări nefaste i-au alterat raţiunea. Rezolvarea enigmei nu înseamnă pentru comisar găsirea asasinului şi descoperirea logică a modului cum a procedat, ca în cazul lui Sherlock Holmes al lui Conan Doyle sau al lui Hercule Poirot al Agathei Christie, ci înţelegerea crizei disjunctive, a tensiunilor care împing un ins oarecare în tragedie. De fapt, în romanele poliţiste ale lui Simenon nu există mari vinovaţi, monştri sadici, personaje detestabile. Subiectul lor e întotdeauna omul comun, mediocru, ajuns într-o situaţie de criză. Fie că e vorba de o ruptură cu viaţa lui