Poezia "Speranţa", de Ion Mureşan (foto mijloc), va putea fi citită în limbile română, franceză şi olandeză de călătorii belgieni şi de cei străini care folosesc reţeaua de transport public din Bruxelles, în cadrul celei de-a treia ediţii a proiectului "Transpoesie", începând din 26 septembrie.
Potrivit Institutului Cultural Român din Bruxelles, proiectul "Transpoesie", organizat de EUNIC Bruxelles (Reţeaua Europeană a Institutelor Culturale Naţionale din Bruxelles) cu sprijinul tuturor institutele membre, al STIB şi al Casei Internaţionale a Literaturii Passa Porta, reuneşte anul acesta poezii din 25 de ţări, pe care publicul din Bruxelles va avea ocazia să le citească în mijloacele de transport în comun sau să le asculte în serile de poezie organizate cu ocazia evenimentului.
Festivalul începe pe 26 septembrie, cu ocazia Zilei europene a limbilor, şi sărbătoreşte multiculturalismul şi multilingvismul european, vizând să crească receptivitatea publicului local şi străin pentru poezie, cultură şi limbi străine, şi să pună accentul pe rolul fundamental al traducătorilor. Poeziile vor fi prezentate călătorilor atât în limba originală, cât şi în traducerile franceză şi olandeză.
În fiecare an, tema poeziilor coincide cu cea aleasă de instituţiile europene organizatoare, anul acesta tema fiind "cetăţenia activă". "Transpoesie" este o experienţă care permite călătorilor să descopere creaţiile artiştilor internaţionali şi să transforme cotidianul într-o sursă de inspiraţie.
Din 26 septembrie până pe 26 octombrie, textele poeziilor incluse în acest proiect vor fi expuse în Galeria Anspach. Pe 26 septembrie la sediul Passa Porta şi pe 17 octombrie la Institutul Balassi, vor fi organizate seri literare şi lecturi de poezie în prezenţa unor poeţi din Austria, Belgia, Bulgaria, Cehia, Danemarca, Estonia, Franţa, Insulele Feroe, Lituania, Olanda, Poloni