Contemporary Literature Press, sub auspiciile următoarelor foruri: Universitatea din Bucureşti, The British Council, Institutul Cultural Român şi Ambasada Republicii Irlanda, anunţă publicarea volumului Stelian Ţurlea Îmi ies din minţi! Ediţie bilingvă
Romanul lui Stelian Ţurlea Îmi ies din minţi! face parte din colecţia de texte paralele publicate de Contemporary Literature Press. El a fost tradus în limba engleză de poeta Ruth O'Callaghan, împreună cu studenţi ai Masteratului pentru Traducerea Textului Literar Contemporan.
Autorul romanului este cunoscut cititorului român ca romancier, editor de carte, autor de cărţi pentru copii, ziarist. Din anul 1980 până în prezent a publicat cel puţin o carte la doi ani.
Intriga alertă a romanului aduce în prim plan câţiva elevi şi studenţi dependenţi de droguri, pe părinţii lor - de cele mai multe ori divorţaţi, la care se adaugă un poliţist, un doctor, un ziarist şi o actriţă şantajată cu fotografii care au surprins-o în timpul unei aventuri amoroase. Personajul cel mai misterios este şeful unei grupări secrete care se ocupă cu vânzarea de „etnobotanice” tinerilor; acesta este prezent în text doar cu câteva cuvinte pe care le spune, în vreme ce toate celelalte personaje ne vorbesc în monologuri lungi la persoana întâia ori la persoana a treia. Cititorul va descoperi singur de ce pare acest erou absent să ţină în mână toate firele acţiunii romanului.
Odată încheiată lectura, cititorul va hotărî singur dacă volumul lui Stelian Ţurlea este un roman poliţist pe care nu-l poţi lăsa din mână, un amalgam inteligent de reportaje, ori o abordare politică a postcomunismului, despre care nu ştim mare lucru, în ciuda aparenţelor.
I'm Out of My Mind. Îmi ies din minţi ! de Stelian Ţurlea, editat de Lidia Vianu, s-a lansat la 18 septembrie 2013, iar cartea poate fi consultată şi descărcată din