Considerat cel mai mare scriitor rus al momentului şi cel mai important candidat rus la premiul Nobel pentru literatură, Mihail Şişkin se va întâlni cu publicul român, vineri, de la ora 18.30, la Galeriile Artmark din Bucureşti. Evenimentul marchează lansarea volumului „Părul Venerei“, opera autorului cea mai apreciată de critica internaţională.
În România, Mihail Şişkin este foarte cunoscut şi îndrăgit pentru volumul „Scrisorar“, apărut la Curtea Veche Publishing în 2012, în traducerea Antoanetei Olteanu, o poveste de dragoste „de o frumuseţe ce îţi taie răsuflarea“ (Le Figaro), câştigătoare a celui mai important premiu al literaturii ruse, „Marea carte“ („Bolshaja Kniga“). Debutul scriitorului pe piaţa românească a devenit şi unul dintre cele mai bine vândute titluri de beletristică de la Curtea Veche Publishing din ultimii ani.
„Părul Venerei“, volumul care va fi lansat vineri seara la Bucureşti, în prezenţa autorului, este publicat tot la editura Curtea Veche, în traducerea Antoanetei Olteanu, una dintre cele mai apreciate traducătoare de limba rusă din România.
Conform editurii Curtea Veche, „Părul Venerei“ este un roman strălucitor, care poate fi invocat ca un argument ultim al ideii că literatura rusă nu a murit. Credinţă şi spiritualitate, importanţa de-a vibra la frumuseţea lucrurilor efemere sub ameninţarea morţii, căutarea iubirii, dialoguri filosofice, referinţe mitologice şi reflecţii pline de miez, toate se întrepătrund în „Părul Venerei“.
Un interpret din limba rusă la un birou elveţian pentru azilanţi, străduindu-se să se adapteze la cea mai bună dintre lumile posibile, este bântuit de toate poveştile pe care le aude. Transcrierile interviurilor la care participă se insinuează în roman tot aşa cum se insinuează în viaţa lui interioară. Interpretul este firul care leagă numeroasele poveşti în poveste: călătoriile interpret