(apărut în Dilemateca, anul VIII, nr. 88, septembrie 2013) Omul iese din peşteră dimineaţa. Vede cum un mamut îl privea atent. Fuge înapoi şi-i spune femeii: azi tu vînezi şi eu culeg. Dă-mi bîta, i-a spus femeia. A luat-o şi i-a tras una zdravănă bărbatului. S-a făcut noapte. Omul a ieşit încetişor din peşteră. S-a pus să sape o groapă. De departe, poate, mamutul îl privea curios, dar nu l-a atacat, noapte fiind. Şi aşa, noapte de noapte, a săpat omul nostru ditamai groapa. A rupt crengi subţiri, a acoperit groapa cu ele şi a aruncat sumedenie de frunze pe deasupra. În dimineaţa în care a fost gata, a ieşit la gura peşterii agitîndu-şi bîta obscen. Înfuriat, mamutul a şarjat, dar cînd să-l strivească pe om, a căzut în groapă. Zile şi nopţi omul l-a privit din gura peşterii cum se zbătea să iasă, cum mugea din ce în ce mai lipsit de vlagă, cum se lungea în groapă, cum murea. Omul şi-a chemat femeia şi a pus-o să-l hăcuiască. S-au îmblănit, şi-au făcut arme din oasele lui şi au mîncat din el pînă nu au mai putut. Au plecat către alte scandaluri. Peşterile au doar cîte un mamut. * * * Cum Iacov cu îngerul, omul cu dicţionarul: pînă dimineaţa.
Termenul grecesc skándalon provine din skándalethron, suportul momelii într-o cursă - băţul în care e înfiptă carnea de focă pentru a prinde în cursă urşii polari, de pildă, dar nu carnea însăşi; cîrligul de pescuit, nu rîma; nu statuia, ci piedestalul; le quatre de chiffre, care are trei laturi cărora li se adaugă victima pentru a forma un romb invizibil. Scandalul e Grund-ul înşelăciunii, e victorie menită, reducere a hazardului; şi artă marţială parţială.
Skándalon apare în Septuagintă şi, în mai multe locuri, în Noul Testament. În colecţia numită Biblie Evreiască, ori Vechi Testament, după gust, termenul apare, proeminent, o dată, în psalmul 118.165, tradus de Sf. Ieronim în Vulgata ca "pax multa diligentibus legem