Cinci elevi din şcoală au participat la concursul “Juvenes Translatores”, care se susţine simultan în toate ţările Uniunii Europene.
Elevii Colegiului Tehnic “Miron Costin” s-au numărat joi, 28 noiembrie, printre sutele de elevi din toate ţările Uniunii Europene care au demonstrat că ştiu bine o limbă străină. Daniela Elena Ahucioaiei, Roxana Gabriela Doboş, Carmen Ana-Maria Ioja, Mihaela Iştoc şi Andreea Oana Strugaru au participat la concursul european de traduceri “Juvenes Translatores”, organizat de Direcţia Generală Traduceri a Comisiei Europene pentru şcolile din Uniunea Europeană. Concursul s-a desfăşurat simultan în cele 28 de ţări membre ale Uniunii Europene. Profesorii Dana Aruştei şi Larisa Duminică, care au coordonat participarea, au trimis traducerile realizate din limba franceză în limba română la Bruxelles, rezultatele urmând a fi publicate pe site-ul concursului la începutul lunii februarie.
“Concursul de traduceri «Juvenes Translatores» se organizează anual, începând din 2007, pentru a-i incuraja pe tinerii care vor să înveţe limbi străine. Cunoaşterea limbilor străine ne apropie, făcând posibilă o mai bună înţelegere a altor culturi. În termeni practici, aceasta facilitează accesul tinerilor la ştudii şi locuri de muncă în alte ţări ale Uniunii Europene. Concursul «Juvenes Translatores» îşi propune să-i ajute pe tineri să înţeleagă rolul traducerii şi măsura în care învăţarea limbilor străine ar trebui «reinventată» pentru a evidenţia dimensiunea de «mediere» între culturi pe care o are activitatea de traducere”, a spus profesoara Dana Aruştei.
Cinci elevi din şcoală au participat la concursul “Juvenes Translatores”, care se susţine simultan în toate ţările Uniunii Europene.
Elevii Colegiului Tehnic “Miron Costin” s-au numărat joi, 28 noiembrie, printre sutele de elevi din toate ţările Uniunii Europene care au demonstrat că