Gabriela Vranceanu FIREA
O alta lume. A Different World
Editie bilingva, traduceri de Ileana Barbu, Daniela Dolgu, Editura Eminescu, Colectia „Amphion“, Bucuresti, 2000, 112 p., f.p.
Gabriela VrInceanu FIREA
Trei motive. Roman
Editura Eminescu, Bucuresti,
2001, 128 p., f.p.
Contextul
In mass-media romaneasca, notiunea de vedeta nu acopera o mare varietate de ocupatii sau tipuri umane. La statutul de VIP – titlu deseori sezonier – au de regula acces figuri de politicieni si persoane care, prin simpla prestatie profesionala, sint, intr-un fel sau altul, vizibile. La a fi vedete se preteaza asadar, in mod automat, prezentatorii stirilor: oameni alesi sa fie pe placul publicului intotdeauna avid de identificare, amator de telenovele si confesiuni, savurind emisiuni axate pe intimitati de varii feluri si degustator al unor reality-show-uri cinic-lacrimogene. Un public spre a carui cucerire insusi conceptul de stire s-a transformat si remodelat in timp.
Catastrofele succedate in asa-zisele noastre buletine informative si-au cistigat ponderea de astazi o data cu standardizarea si accesibilizarea treptata a limbajului in care au fost transpuse. Spre a fi percutante si inteligibile la maximum (unui cit mai larg „segment de public“), frazele „stiristilor“ urmeaza de obicei structuri sintactice minimale, de tipul subiect si predicat. Rareori, doar atunci cind naratiunea o dicteaza imperios, cite o completiva („in timp ce se intorcea singura acasa“) ori cite o patetica atributiva („care implinise de curind numai 18 ani“) vin sa tulbure armonia scolareasca a acestei redactari. Frazele care includ adversative duc concizia pe culmile unui grotesc rizibil („a incercat sa o salveze, dar a murit si el“, „a vrut sa dea o mina de ajutor, insa flacarile au cuprins-o“). Stilul pare sa fi creat o lege: cu cit