Boris Vian
Iarba rosie
Traducere de Gabriela Abaluta
Prefata de Constantin Abaluta, editia a II-a
Editura Univers, Bucuresti, 2004,
128 p.
Boris VIAN
Amintirea
Traducere si prefata de Diana Crupenschi. Desene de Bimbo (Alfredo Jabès) si Boris Vian
Editura Univers, Bucuresti, 2004,
104 p.
Lumea fictionala a lui Vian are, prin asociatiile ei de imagini, de obiecte, de evenimente, o aparenta poetica. Descrierile sale, in principal, sint cu totul insolite, iar cititorul are mereu impresia unui cadru ireal, desi coordonatele sale sint cit se poate de reale.
Wolf, personajul din Iarba rosie, este un tinar obisnuit care inventeaza o masina de calatorie in timp cu care isi sondeaza trecutul. Universul pe care il redescopera i-a devenit complet necunoscut, la fel ca si cel in care a trait pina atunci, desi si-a conservat oarecum familiaritatea.
Pina si personajele cu totul deosebite, cum ar fi, de exemplu, senatorul Dupont, un frate al ciinelui andaluz, isi fac intrarea absolut natural in roman, fara a atrage la inceput atentia.
Modul remarcabil in care naratorul exterior introduce in scena si conduce eroii este foarte subtil, rafinat, aproape imperceptibil. Senatorul Dupont, jumatate om, jumatate ciine, este irecognoscibil in vreuna din cele doua rase pina in momentul in care ii este descris portretul din sufragerie, cind era in virsta de trei ani si avea zgarda cu tepi – tocmai pentru ca se comporta si uman, si canin, si... felin atunci cind, pentru a-i face pe plac fetei in casa, mieuna ca o pisica veritabila.
Iarba rosie, cerul cu nori pufosi, strada plictisita – lumea lui Wolf – descinde din ireal in real, pastrindu-si atributele de lume paralela. Atit subtilul dialog dintre cele doua, cit si substanta lor incompatibila sint transcrise cu un talent n