Andrei Codrescu, Casanova in Boemia, roman, traducere de Ioana Avadani, Editura "Polirom" (Tel. 0232/21.74.40), 356 pag.
Dintre scriitorii plecati din Romania in Sua, Andrei Codrescu are cea mai larga notorietate. Daca Norman Manea, Toma Pavel, Matei Calinescu, Virgil Nemoianu sunt nume cunoscute si apreciate in cercurile academice si literare americane, Andrei Codrescu (plecat din Sibiul natal la 20 de ani, in 1966) e stiut pe tot teritoriul Sua si nu numai de catre intelectuali. Faima si-a castigat-o in primul rand prin sclipitoarele lui comentarii difuzate la postul national de radio (sondajele indica 15 milioane de ascultatori ai emisiunii lui) si printr-o cronica saptamanala publicata in sase reviste din Sua (timp de cativa ani, aceasta cronica a fost reluata si la noi, in "Dilema", in traducerea Ioanei Avadani, si era un exemplu de jurnalism inteligent si spiritual, pe teme de actualitate). Audienta nationala a "vocii" lui Andrei Codrescu in tara sa de adoptie a atras si interesul pentru volumele lui de poeme, de eseuri si mai ales pentru romanele Contesa sangeroasa, Messiah, Casanova in Boemia si Wakefield (primele trei traduse si la noi, al patrulea aflandu-se in pregatire. Pe langa ele, au mai aparut din 1990 incoace, versiuni romanesti ale cartii de povestiri Domnul Teste in America, ale eseurilor Disparitia lui "Afara" si Gaura din steag, precum si mai multe culegeri de poeme, intre care, recent, poemele scrise in romaneste in urma cu 40 de ani, pe cand semna Andrei Steiu si era indragostit de opera lui Blaga.) Andrei Codrescu e in America o vedeta, un Vip (apare si in populare show-uri Tv), fara sa aiba totusi nimic din cabotinismul si morga celebritatilor, ci doar o minte brici si o naturalete cuceritoare. Dupa 1990 a revenit de mai multe ori in tara ("eu nu m-am despartit niciodata de Romania, asa ca, intr-un fel sau altul, ea si-a facut loc