Inceputa foarte de timpuriu, cariera literara a lui Richard Wagner cuprinde pina la ora actuala peste 30 de titluri de carte, acoperind aproape toate genurile beletristicii, eseistica, publicistica. Dintre scriitorii germani originari din Romania stabiliti in Germania, Richard Wagner este, poate, literar vorbind, personalitatea cea mai complexa, atit prin varietatea temelor romanelor sale, cit si prin modulatiile stilistice ale discursului liric, epic sau publicistic. Detinator a numeroase premii literare, intre care si Neue Deutsche Literatur Preis, acordat in premiera, in anul 2000, Richard Wagner a retinut din plin atentia criticii cu ultimul sau roman, Habseligkeiten, al carui titlu este aproape intraductibil in romana (as opta pentru doua parafraze posibile: „Nimicuri pretioase“ sau „De morti si de vii“). Cu totul remarcabil este eseul intitulat Der leere Himmel, Reise in das Innere des Balkans (Cerul gol, O calatorie in interstitiile Balcanilor). Cunoscindu-i scrierile, insotindu-l pe autor si in doua lecturi cu pu-blic si dezbateri, la Berlin si la Timisoara, nu-mi pot ascunde mirarea fata de putinatatea traducerilor in romana din bogata sa creatie, relevanta si pentru spatiul romanesc. Cum privirea critica a ramas una din constantele modului lui Richard Wagner de a percepe realitatea data, in Est ca si in Vest, sint convinsa ca ultimul sau eseu, Der deutsche Horizont. Vom Schicksal eines guten Landes (Orizontul german. Despre destinul unei tari bune), care a fost prezentat si la Salonul de carte din aceasta primavara de la Leipzig, va incita cititorii pe termen lung.
Richard Wagner, mai are Europa azi o memorie scindata? Si, daca da, carui fapt se datoreaza acest handicap, cit de incompatibile sint inca experientele de viata si cele literare ale scriitorilor din Est fata de cei din Vest – includ in aceasta „clasificare“ si autorii emigrati din Es