Maturitatea unei literaturi si culturi este data (in afara de critica literara) si de prezentele feminine, ca un semn de recunostere personala. In literatura sarbilor din Romania nu sunt prea multe autoare. Maximum zece. Sa aruncam o privire in atelierul lor de creatie.
Ljubica Rajkic/ Liubita Raichici (n. 1960, Belobresca - judetul Caras-Severin), poet si traducator. Absolventa a Facultatii de limba si literatura rusa/ limba si literatura romana, de la Universitatea din Timisoara. A schimbat cateva locuri de munca pana a ajuns la Directia de Cultura a judetului Caras-Severin, unde lucreaza din 1995.
Debuteaza publicistic in Ziarul banatean, in 1976, iar editorial in 1986, intr-un volum colectiv intitulat Poduri multicolore. Cu volum personal, sub titlul Tacerea in fata cuvantului sarbesc, 1990 (prima carte de debut a unui poet sarb din Romania, in tara de origine!) Liubita Raichici a iesit in evidenta ca un poet modern legat de destinul nefast al poporului sau. Pana acum a publicat sapte volume de versuri. Cel mai mare succes l-a avut cu o carte scrisa in limba romana, intitulata Sarbeste intr-o limba necunoscuta, volum care a confirmat locul special al acestei poete nu numai in literatura confratilor sai din Romania, ci si in intreaga poezie contemporana a limbii sarbe.
Mentionam, cu aceasta ocazie, cateva titluri ilustrative pentru poetica autoarei: In spatele Domnului, 1997, Stiinta despre iluzii (editie bilingva, sarbo-romana), 1997, Iubita in timp liber, 2000. Liubita Raichici este o poeta premiata si apreciata in cercurile literare, in tara ei sau in cea de origine. In romaneste a tradus un volum de versuri intitulat Vartejuri (2002), al poetei Nada Popov. Este prezenta in mai multe antologii ale poeziei sarbe. Poeta traieste si lucreaza la Resita. Propun cititorilor Ziarului de duminica un fragment din poezia sa, in traducerea propri