Florin Dimulescu, care este inginer de software la Nokia, a redactat si primul dictionar finlandez-roman.
In mana tine un telefon-prototip, care urmeaza sa apara pe piata abia lunile urmatoare. Florin Dimulescu a ajuns un fel de om-legenda printre romanii din Finlanda. Cand ii intrebi pe sefii Asociatiei Romanilor de aici care este conationalul care defineste cel mai bine profilul emigrantului de succes, Dimulescu este primul nu-me pe care ti-l spun.
Precedat de o asemenea reputatie si cu un CV din care sar in ochi statutul de angajat Nokia si realizarea primului dictionar roman-finlandez-roman, te-ai astepta ca Dimulescu sa fie o persoana impozanta. In realitate, e o aparitie fragila si timida: nici macar nu se lasa convins sa priveasca spre aparatul foto pentru o poza cu dictionarul pe care l-a realizat.
Cauta in joaca joburi pe internet
Are 32 de ani, iar pe ultimii sase i-a petrecut in Tampere, unul dintre locurile principale ale companiei Nokia in Finlanda. A absolvit facultatea de Automatica si Calculatoare la Cluj-Napoca. A ajuns aici dupa un joc al sortii: „In 2000, cand lucram in Cluj, m-am apucat sa caut mai mult in joaca joburi pe internet si mi-am depus CV-ul si la Nokia. M-au chemat la interviu, si din septembrie am inceput sa lucrez pentru ei”.
Acum, Dimulescu este inginer de software la compania de telefonie: „Lucrez pe partea de memorie pentru telefoane”. Se lumineaza la fata cand il intrebi daca se simte confortabil intr-o tara pe care altii o descriu drept rece si neprimitoare: „In momentul in care am ajuns aici, prima impresie dupa doua-trei luni a fost ca e incredibil ca exista o astfel de tara in care sa debarci, iar totul sa si se potriveasca perfect, in sensul de societate cu un simt al responsabilitatii ridicat. Fiecare e constient ca traieste impreuna cu ceilalti, toate regulile sunt respectate, iar eu, in Romania, du