Isaac Bashevis Singer, "Pierdut in America", traducere de Anton Celaru, editura "Hasefer" (tel. 021/308.62.08), 244 pag, 10 lei.
La editura "Hasefer", in traducerea impecabila a domnului Anton Celaru (care te face sa uiti ca ceea ce citesti n-a fost scris direct in romaneste), a aparut, incepand din 1997, aproape intreaga opera a lui Isaac Bashevis Singer, laureat al Premiului Nobel pentru literatura in 1978. Romanele si povestirile lui dovedesc ca geniul, chiar exprimat intr-o limba de circulatie restransa, ba mai mult, pe cale de disparitie, are acces la universalitate prin chiar forta si originalitatea lui. Caci Bashevis Singer (nascut in 1904 in Polonia si mort la Miami in 1991) si-a scris majoritatea cartilor in idis - limba evreilor din comunitatile Europei Centrale si de Est, care nu mai e vorbita azi decat de persoane varstnice si se va stinge odata cu ele. Si chiar daca idisul va deveni in curand o limba moarta, scrierile lui Bashevis Singer isi vor continua viata in toata lumea. Semnificativ in acest sens este faptul ca, in 2004, centenarul lui a fost omagiat de scriitorii si criticii cei mai importanti ai vremii noastre, indiferent de nationalitate, fiecare explicand cum s-a regasit in literatura lui. Fiindca aceasta face sa vibreze toate corzile umanului. Dezavantajul limbii de circulatie redusa de care se plang scriitorii romani e, dupa cum se vede, surmontabil si nu bareaza drumul spre lumea larga (sprijinirea traducerilor in diferite tari e insa importanta, restul cred ca depinde de valoarea literara competitiva, de capacitatea de a seduce, de a interesa cititori cu mentalitati si traditii culturale variate).
In bibliografia lui Isaac Bashevis Singer, un loc aparte il ocupa trilogia autobiografica scrisa in engleza "Dragoste si exil", compusa din volumele "Un baiat in cautarea lui Dumnezeu", "Un tanar in cautarea iubirii" si cel pe car