Editura anunţă noi titluri de Mamleev, Sorokin, Pelevin, Eszterházy, Codrescu (proză), dar şi un debut românesc
Autori precum Eszterházy şi Kurkov vor veni în România pentru a-şi prezenta cărţile
„Cartea neagră” de Orhan Pamuk, laureat al Premiului Nobel pentru literatură (în traducerea Luminiţei Munteanu), volumul eveniment „Teatru: Aştepându-l pe Godot, Eleutheria şi Sfârşitul partidei”, de Samuel Beckett (traducerea semnată de Gellu Naum şi Irina Mavrodin) şi „Ziua a opta” de Thorton Wilder (traducerea: Anca Nemoianu, Virgil Nemoianu) au deschis seria de noi apariţii, de anul acesta, la editura Curtea Veche.
Lor li se adaugă „Legea melcului”, de Andrei Kurkov (traducerea: Antoaneta Olteanu, o continuare a romanului „Moartea pinguinului”) şi „Mandolina căpitanului Corelli” de Louis de Bernières.
Curtea Veche a început editarea unei serii de autor Orhan Pamuk, în 2006, după ce a fost desemnat câştigător al premiului Nobel. Până în prezent editura a publicat „Mă numesc Roşu”, „Fortăreaţa albă” şi „Viaţa cea nouă”.
Urmează romanul „Zăpada”, pentru care Pamuk a primit premiului Medicis, în 2005. Alte titluri în curs de apariţie: singurul roman netradus în limba română de Alejo Carpentier „Paşii pierduţi” şi „Harmonia Caelestis” de Peter Eszterházy. Eszterházy şi Andrei Kurkov vor veni în România pentru a-şi prezenta cărţile.
De asemenea, sunt în pregătire noi traduceri după Iuri Mamleev, Vladimir Sorokin, sau Viktor Pelevin.
Pe de altă parte, Curtea Veche va publica şi autori români, cum ar fi debutantul Adrian Chivu, „Caiet de desen”, alături de autori consacraţi precum Andrei Codrescu, cu versiunea în limba română a romanului „Road scholar”, şi reeditarea volumului „Gaura din steag”.
Colecţia „Actual” va include, în acest an, volumul lui Toader Paleologu „Articole” precum şi „Arheologia terorii” şi „Irepetabilul trecut”