Ileana Baboi si Romulus Mailat Autoritatile italiene ancheteaza o posibila legatura intre cazul Romulus Mailat, condamnat pentru uciderea, in 2007, a Giovannei Reggiani, si violul comis la Roma pe 14 februarie, existand suspiciuni in legatura cu atitudinea unei traducatoare romance angajata a Procuraturii. Potrivit cotidianului Il Messaggero, intre cele doua cazuri petrecute la Roma ar putea exista o legatura. Specialisti romani au inceput sa verifice traducerile efectuate de romanca Ileana Baboi in cursul procesului lui Nicolae Romulus Mailat, condamnat la 29 ani de detentie pentru uciderea Giovannei Reggiani.
Politistii italieni verifica, impreuna cu experti de la Bucuresti, daca traducerile pe baza carora a fost condamnat Mailat coincid cu versiunile originale in limba romana. Exista suspiciuni ca Mailat ar fi avut complici, care se afla acum in libertate si care ar putea fi implicati in violarea adolescentei de 14 ani, in februarie 2009, in Parcul Caffarella din Roma. Daca Mailat intr-adevar a avut complici, se pune intrebarea cine i-a ajutat sa scape nepedepsiti. Se pare ca unii dintre rromii din tabara Tor di Quinto, unde locuia Mailat, au legaturi cu persoane din tabara situata in zona Santa Maria della Pietà (Trionfale), unde stau Alexandru Loyos Isztoika (19 ani) si Karol Racz (36 ani), suspectati de implicare in violarea adolescentei pe 14 februarie 2009. De asemenea, ar putea exista o legatura cu Ciprian Cioschi, un roman suspectat de implicare tot in violul din 14 februarie.
Atitudinea traducatoarei Ileana Baboi ridica unele semne de intrebare, dupa ce colegii romani ai acesteia au depistat anumite nereguli. Interesant este ca traducatoarea romanca a fost agresata pe 21 februarie de un roman care ar fi amenintat-o cu moartea. Agresarea traducatoarei romance a avut loc la doar o saptamana dupa violul din Parcul Caffarella, fapt ca