Parisul si-a pastrat si in a doua jumatate a secolului trecut influenta culturala. De aceea inca veneau acolo tineri artisti din toata lumea in cautarea sansei de a fi "descoperiti". Daca ne referim numai la scriitori, au avut aceasta sansa romanul Emil Cioran, cehul Milan Kundera, albanezul Ismail Kadare, rusul Andrei Makin, chinezul Gao Xingjian (Nobel 2000) - ca sa dau doar cateva nume. Astazi va recomand doi romancieri de origini diferite ce-si datoreaza succesul international faptului ca au fost publicati in Franta:
Vassilis Alexakis, "Dupa Isus Hristos", traducere de Doru Mares, Editura Trei (tel. 021/300.60.90), 288 p. Autorul e un grec nascut la Atena in 1943 si stabilit de la 25 de ani la Paris, unde a debutat ca romancier in franceza. Numele lui s-a impus dupa 1985, cand a primit pentru romanul "Limba materna" premiul Femina si de atunci fiecare noua carte s-a bucurat de succes atat la critici, cat si in librarii. Ceea ce il individualizeaza pe o piata de carte atat de aglomerata este modul in care combina eruditia, fantezia si ironia cu o buna stiinta a constructiei, astfel incat sa-si tina cititorul mereu in priza. Romanul pe care vi-l recomand azi, distins cu Marele Premiu al Academiei Franceze, e o nebunie literara care ne poarta prin viata si istoria manastirilor de pe Muntele Athos, prin Antichitatea greaca si prin traficul cu vestigii arheologice, intr-o poveste cu suspans, in care timpurile si locurile se intrepatrund. Originalul roman nu e nici istoric, nici religios, nici filosofic, nici de aventuri, desi are cate ceva din toate. Naratorul e un student, gazduit de o batrana si bogata doamna, Nausicaa Nicolaidis, care ii cere sa-i aduca toate informatiile posibile despre calugarii si manastirile de pe Muntele Athos. Finantandu-i investigatia, fermecatoarea doamna aproape nonagenara ar vrea sa afle daca merita sa le doneze averea. Desi n