Kate Morton, "Gradina uitata", traducere de Sanziana Dragos, editura "Humanitas fiction", colectia "Raftul Denisei" (tel. 021/311.23.30), 480 pag.
Exista in toata lumea un public numeros, preponderent feminin, de tipul aceluia pentru care s-au creat canalele TV Euforia, Romantica sau Acasa. Pe el sconteaza mai nou si o serie de autoare tinere care nu mai scriu romane "cu apa de roze", ci combina ca bune cunoscatoare motive si teme clasice, tinand insa cont de gusturile contemporane. Adica de valentele sentimentale libere ale femeilor din societatea moderna, de nevoia lor de evaziune in aventura pe alte meleaguri sau in timpuri apuse, de placerea copilareasca de a fi infricosate (fara primejdii reale) si curajoase prin intermediar, de satisfactia ca, spre deosebire de ceea ce traiesc cotidian, binele triumfa si destinul nu ramane dator celor ce au suferit nedreptati. Mai devreme sau mai tarziu, adevarul iese la iveala si inchide ranile. Asa ca nu e de mirare ca romanele groase cu eroine greu incercate carora li se afla, fie si postum, taina devin best-sellers si sunt traduse intr-o multime de tari, asigurand castiguri si autoarelor, si editorilor. Se urmareste succesul popular, nu cel de prestigiu, mai putin profitabil acesta pe termen scurt. V-am semnalat de curand, ca lectura de vacanta, "Iubirile croitoresei", romanul de debut al unei universitare spaniole care preda literatura engleza. Si tanara australiana Kate Morton a facut studii literare avansate la Londra: dupa un masterat in proza epocii victoriene, isi da acum doctoratul cu o teza despre elemente gotice si mister in romanul contemporan. "Gradina uitata" pare o aplicatie a cercetarilor ei doctorale, caci avem din plin si elemente gotice, si mister in povestea a patru generatii de femei, pe parcursul a peste un secol, desfasurata intre Marea Britanie si Australia. "Pecetea tainei" din familia Bla