Se va produce, astfel, o uniformizare a limbilor. Va fi bine, va fi rau? Nu stim. Probabil, traditia va fi sacrificata pe altarul comunicarii... Pentru a putea dialoga intre ei la mari distante si prin mijloace moderne, oamenii vor alege calea cea mai simpla. Cea mai scurta, cea mai rentabila. Astfel se va ajunge la o limba universala de comunicare. De fapt, aproape s-a ajuns. In cadrul Colocviului international al scriitorilor minoritatilor nationale care s-a desfasurat sub egida Uniunii Scriitorilor si a UNESCO, in urma cu citva timp, la Neptun, delegatia literatilor de limba galeza a atras atentia asupra pericolului pe care l-ar putea reprezenta folosirea oficiala a unei singure limbi, limba engleza, nu numai pentru culturile mici, ci pentru tari cu mare traditie. Iata ce spunea, in acest sens, poetul Will Roberts: "Intrarea tarilor est-europene in UE nu face decit sa intareasca pozitia limbii engleze in cadrul acestei organizatii. Acest fapt nu ameninta doar tarile sau limbile cu circulatie mica, ci si limbi de mare circulatie, ca germana, spaniola, franceza, italiana. Ele simt ca teritoriul lor este calcat in picioare de o armata intreaga de sintagme straine. Limba engleza patrunde sub toate formele, si pe cale pasnica, si prin violenta, in aceste limbi, schimbind structura vocabularului, violind sintaxa, sensurile si chiar modul de gindire autohton. Noi, cei din Tara Galilor, cunoastem acest lucru de 800 de ani. E o chestiune care ne pune pe ginduri. Noi insa sintem optimisti. Tara Galilor a supravietuit dominatiei romane, Imperiului britanic si iata ca in prezent noi continuam sa scriem in limba galeza si in epoca globalizarii, cind pentru a te putea intelege cu ceilalti trebuie sa apelezi la limba engleza." Precizez ca speech-ul domnului Roberts despre rezistenta in timp a civilizatiei galeze a fost (sus)tinut in limba lui Shakespeare. Globalizarea reprezinta