Ramon Llull
Blaquerna
Editura Meronia
Traducere din limba catalană de Jana Balacciu Matei. Cuvânt-înainte de Joan Santanach I Sunol. "Blaquerna" este o operă literară de primă marime, scrisă la 1283, la Montpellier, şi nu un text doctrinar ca multe dintre scrierile filosofului medieval, care reuşeşte să ne atragă de-a lungul paginilor ei graţie forţei narative şi îndrăznelii perspectivei. Eroul este un tânăr plin de succes, care îşi părăseşte la optspezece ani părinţii şi perspectiva unei căsătorii reuşite pentru a intra într-o mânăstire în ideea perfecţiunii spirituale. De la simplu călugăr, eroul ajunge episcop, impune o seamă de reforme care revigorează viaţa spirituală - şi ajunge papă.
William Shakespeare
Opere III
Editura Paralela 45
Ediţia este îngrijită şi coordonată de George Volceanov. Cuprinde trei comedii. "A douăsprezecea noapte", traducere de Violeta Popa şi George Volceanov, prefaţă de Pia Brînzeu, note de George Volceanov. "Doi veri de stirpe aleasă", traducere, prefaţă şi note de George Volceanov. "Nevestele vesele din Windsor", traducere de Adriana şi George Volceanov, prefaţă de Emil Sîrbulescu, note de George Volceanov. Toate cele trei comedii au un numitor comun, toate trei reprezintă realităţile dure, economice şi politice în care a trăit autorul.
Rodica Grigore
În oglinda literaturii
Editura Limes
Cartea cuprinde texte dedicate unor autori din spaţii culturale diferite, cu scopul, spune autoarea, "de a evidenţia, dincolo de orice posibile deosebiri de factură ori de strcutură, o constantă identificabilă în opera fiecăruia, şi anume capacitatea de a crede în adevărul literaturii." Sunte texte despre Fernando Pessoa şi adevărul poeziei, romanul japonez între tradiţie şi modernitate, scriitura feminină dincolo de feminism, istorie, ficţiune şi rememorare în roman