Gramatica limbii romane, plina de diateze, acorduri si cazuri plictisitoare, nu este tocmai usoara pentru politicienii romani.
Daca unii pot sa parcurga cu "succesuri" "almanahele" romanesti, ca sa nu fie "ejaculati" din partid, alti membri de seama ai politicii romanesti sunt "mandrii" si le multumesc alegatorilor pentru ca "a-ti fost alaturi de noi".
Cea mai recenta gafa este a fostului presedinte interimar, Crin Antonescu. Liberalul a postat, pe Facebook, un mesaj de felicitare pentru ciclistul roman Carol-Eduard Novak, medaliat cu aur la jocurile Paralimpice 2012 de la Londra.
Gestul lui Antonescu a fost distrus insa de limitele gramaticale care si-au spus cuvantul, la propriu.
Liderul USL scrie ca "romanii sunt mandrii" de Novak si de medalia sa de aur, in loc de "romanii sunt mandri", cum ar fi fost corect. La asta se adauga si un "o" in plus, inainte de "Jocurile Paralimpice".
Ulterior, dupa ce mai multi comentatori au taxat greseala, echipa lui Crin Antonescu a corectat mesajul.
Nu doar limba romana i-a dat batai de cap lui Crin Antonescu. La intalnirea cu delegatia FMI, Crin Antonescu s-a prezentat in engleza drept presedinte interimar "in a special political situation", iar despre ministrul de Finante, Florin Georgescu, a spus ca este "the father and mother" al relatiei dintre Romania si FMI.
Cu limba engleza a avut probleme si colegul de alianta al lui Crin Antonescu, premierul Victor Ponta.
Guvernul Ponta, scrisoare cu greseli catre revista Nature
Biroul de Presa al Guvernului Romaniei a trimis o scrisoare revistei "Nature", in care a fost criticata decizia de publicare a articolului care prezinta acuzatiile de plagiat care i se aduc premierului Victor Ponta.
Jurnalistii de la Nature au publicat scrisoarea, redacta