După Mircea Cărtărescu, scriitorul ieşean Dan Lungu, în vârstă de 43 de ani, este cel mai tradus autor român contemporan, cărţile lui, publicate în zece limbi, devenind bestselleruri chiar şi peste hotare. Miercuri, 7 noiembrie, la Biblioteca Franceză a Institutului de Filologie Romanică a Universităţii „Ludwig-Maximilians" din München, Dan Lungu va susţine o lectură publică din romanele sale de succes „Raiul găinilor", „Sunt o babă comunistă!" şi „În iad toate becurile sunt arse".
Evenimentul iniţiat de profesorii Departamentului de Literatură a Universităţii din München - Aurelia Merlan, Bernhard Teuber şi Horst Weich - va avea loc în cadrul seminarului „Die rumänische Literatur der Gegenwart" („Literatura română contemporană") şi se adresează profesorilor, studenţilor secţiei de „Limba şi Literatura română" şi celor ai Institutului de Romanistică. Recent, în programul seminarului a fost introdus romanul „Raiul găinilor", bestseller apărut la Polirom în trei ediţii. Discuţia va fi moderată de Aurelia Merlan, iar Horst Weich va citi în limba germană un fragment din „Raiul găinilor".
Roman transpus în teatru şi în film
„Sunt o babă comunistă!" se numără printre bestsellerurile Editurii Polirom, unde a apărut în patru ediţii. Versiunea franceză a cărţii a fost dublu nominalizată la premiile europene „Jean Monnet". În 2009, a fost cea mai tradusă carte românească a anului, apărând în şase ţări. În 2010, pe scena Teatrului Bouwkunde din Deventer (Olanda) a avut loc premiera piesei de teatru „Baba comunistă", o monodramă interpretată de actriţa olandeză Theaa Rijsewijk, regizată de Henk Kleinmeijer. În 2011, editura Aisara a lansat ediţia a II-a a versiunii italiene a romanului, „Sono una vecchia comunista!", în traducerea Ilenei M. Pop. Iar în vara acestui an au început filmările pentru lungmetrajul „Sunt o babă comunistă!", în regia l