IAȘI. Sîmbătă, 9 martie, la ora 14.00, la Sala Polivalentă din Iaşi, Editura Polirom vă invită la o întîlnire informala cu Dan Lungu, unul dintre cei mai apreciaţi şi mai traduşi scriitori ai momentului, cărţile sale fiind publicate în zece limbi: franceză, germană, italiană, spaniolă, poloneză, slovenă, maghiară, bulgară, greacă şi turcă.
Cei care au curiozităţi legate de cărţile lui Dan Lungu sau doresc autograf sînt invitaţi la un dialog relaxat cu autorul, dar şi la un ceai sau, după plac, o cafea, oferite de Coffee Tea & Spice Corner.
Evenimentul va avea loc la standul Editurii Polirom din cadrul Tîrgului Internaţional de Carte Librex 2013.
Dan Lungu (n. 1969, Botoşani) a publicat la Editura Polirom două volume de proză scurtă, Băieţi de gaşcă(2005) şi Proză cu amănuntul(ediţia a II-a, 2008), şi romanele Sînt o babă comunistă!(ediţia I, 2007; ediţia a II-a, 2010, ediţia a III-a, 2011, aflat în curs de adaptare cinematografică în regia lui Stere Gulea, dublu nominalizată în versiunea ei franceză la Premiile Europene Jean Monnet, Franţa, 2008), Cum să uiţi o femeie(ediţia I, 2009; ediţia a II-a, 2010; ediţia a III-a, 2011) şi În iad toate becurile sînt arse(2011).
Tot pentru Polirom a coordonat, alături de Radu Pavel Gheo, volumul colectiv Tovarăşe de drum. Experienţa feminină în comunism (2008), iar alături de Lucian Dan Teodorovici – Str. Revoluţiei nr. 89 (2009). I se montează piesele Cu cuţitul la os (Green Hours, Teatrul Luni, 2002), Nuntă la parter (spectacol-lectură la Teatrul Odeon, 2003; spectacol-lectură la Teatrul Luceafărul, Iaşi, 2006, în cadrul proiectului DramatIS) şi Vrăjitoarea pofticioasă (piesă pentru copii, Teatrul Luceafărul, Iaşi, 2008). Piesa La mulţi ani!, parcă aşa se spune, nu? a fost una dintre cîştigătoarele Bursei de texte noi Dramafest, ediţia 2008.
A fost distins cu Premiul Societăţii Junimea pentru act