Astăzi, va avea loc o dezbatere despre Virginia Woolf, de la ora 19.00, la librăria Humanitas de la Cişmigiu. La întâlnire vor participa Marius Chivu, Radu Paraschivescu şi Antoaneta Ralian, care a tradus "Orlando" pentru Humanitas Fiction, roman care va fi lansat odată cu dezbaterea.
O cameră separată. Identităţi feminine, seria dezbaterilor dedicate scriitoarelor de Librăria Humanitas de la Cişmigiu, continuă marţi, 19 martie, la ora 19.00, cu discuţia despre Virginia Woolf şi controversatul ei roman "Orlando", apărut recent la editura Humanitas Fiction.
La dezbatere vor fi prezenţi Antoaneta Ralian, autoarea noii traduceri, Marius Chivu şi Radu Paraschivescu.
Roman care a provocat multe controverse, "Orlando" a fost scris cu intenţia de a-i aduce un omagiu, în cheie parodicã, poetei Vita Sackville-West, prietenã apropiatã a Virginiei Woolf. Cu aceastã carte hibridã, combinaţie fascinantã în care sunt dezbãtute subiecte legate de identitatea sexualã încã tabu în epocã, Virginia Woolf impune un personaj fãrã precedent. Orlando este un fel de spirit al vremii care cãlãtoreşte de-a lungul secolelor, traversând episoade-cheie ale Marii Istorii, prilej pentru o meditaţie profundã asupra timpului, a devenirii şi a individualitãţii. Romanul a fost ecranizat în 1992, în regia lui Sally Potter, cu Tilda Swinton în rolul principal.
„Tânãrul nobil Orlando – care-şi ia numele de la eroul shakespearian din comedia Cum vă place, deţinător al tuturor perfecţiunilor fizice şi morale, dar şi al unei melancolii existenţiale – o portretizeazã leit pe Vita Sackville, în personalitatea ei binarã, ceea ce duce la fantasticul, irealul eveniment-cheie al cãrţii: transformarea, pe cale absolut fireascã, a acestuia în femeie. Un proces de transsexualitate uluitor pentru vremea când a fost scris romanul, categorie avant la lettre care-I atribuie V