Anul acesta, invitatul de onoare la Bookfest, eveniment ce are loc între 29 mai şi 2 iunie, este literatura germană, prin participarea Austriei, Elveţiei şi Germaniei în cadrul proiectului internaţional „Trei ţări, aceeaşi limbă“.
Standul comun al Germaniei, Austriei şi Elveţiei va avea o suprafaţă de 120 mp şi va fi amplasat în pavilioanele C4-C5. Autori, editori, ilustratori, traducători şi jurnalişti din cele trei ţări de limbă germană vor sta la dispoziţia publicului şi a specialiştilor pe tot parcursul celor cinci zile de târg. Standul este organizat de Târgul de Carte de la Frankfurt.
Scriitorii de limbă germană, oaspeţi ai Bookfest
Kirsten Boie
S-a născut în 1950, la Hamburg, unde a şi absolvit studiile de literatură franceză şi engleză. Din 1978 până în 1983 a predat la un gimnaziu din Hamburg. După ce a adoptat un copil, a renunţat la cariera profesorală şi a început să scrie. Prima ei carte, „Paule ist ein Glücksgriff“, s-a bucurat imediat de succes şi a primit mai multe premii literare. Kirsten Boie a publicat de atunci peste 100 de titluri care au fost ulterior traduse în numeroase limbi. În româneşte i s-a publicat romanul „Alhambra“.
Boris Buden
Născut în 1958, în Croaţia, Boris Buden a studiat filosofia la Zagreb şi este doctor în teorie culturală al Universităţii Humboldt din Berlin. În anii ’90 înfiinţează revista şi editura Arkzin, în Zagreb. Eseurile şi articolele sale abordează teme din zona filosofiei, a politicii, a criticii culturale şi de artă. Semnează traducerea celor mai importante titluri din opera lui Sigmund Freud. Este autorul mai multor volume de eseuri.
Cătălin Dorian Florescu
Născut la Timişoara în 1967, Cătălin Dorian Florescu a părăsit România în 1982 şi s-a stabilit la Zürich, unde a studiat psihologia. A lucrat şase ani ca psihoterapeut în domeniul reabilitării persoanelor toxicodepend