Starea de iritare a lui Emil Radu Moldovan vis-a-vis de folosirea cuvântului "chef" este însă total nejustificată. Ar putea fi explicată doar dacă Emil Radu Moldovan nu ştie ce înseamnă "chef", "bairam", "chermeză", cuvinte pe care publicaţia noastră le-a folosit pentru a descrie ce au făcut aleşii noştri, pe bani publici, în Spania, cuvinte care au fost apoi preluate de consilierii judeţeni ai opoziţiei.
Este regretabil că trebuie să îi explicăm unui preşedinte al Consiliului Judeţean semnificaţia unui cuvânt, dar, pentru o mai bună înţelegere a situaţiei, o facem. Conform DEX-ului "CHEF, chefuri - este substantiv (neutru) care înseamnă petrecere zgomotoasă cu mâncare, băutură (şi cântec)". Este la mintea cocoşului să mai spunem că, întrucât în timpul vizitei în Spania a fost petrecere, a fost mâncare, a fost şi băutură iar cântec a fost din belşug, este foarte clar că s-au întrunit condiţiile unui CHEF, pe bani publici.
Şi, putem spune cu certitudine că vizita delegaţiei din Bistriţa în Spania a fost o chermeză în toată regula. CHERMÉZĂ (‹ fr.) s. f. Petrecere în aer liber, cu muzică şi dans.
În altă ordine de idei, a fost de-a dreptul penibil raportul pe care vicepreşedintele Consiliului Judeţean, Alexandru Pugna, l-a prezentat, cu privire la vizita în Spania. Fără a se prezenta sumele folosite, cât a costat transmisiunea TVR-ului, transportul, mesele, etc., Alexandru Pugna a torăit de pe o foaie nişte cuvinte copiate parcă din vechile manuale cu chipul împuşcatului pe prima pagină. "Fiecare membru al acestui proiect a fost devotat cauzei acestei acţiuni (n.r- chermezei?), punând înainte interesul comunităţii din care fac parte. Acest proiect a fost o compensare spirituală şi culturală pentru românii plecaţi în străinătate", a spus Alexandru Pugna.
Fără a mai aminti faptul că informarea "