În Soţ şi soţie se evidenţiază atît fineţea descrierii unui cuplu în criză – cu plecări, reîntoarceri, certuri şi împăcări fugare, cît şi scriitura migăloasă. Cititorii au empatizat cu „soţul şi soţia“ autoarei, viaţa de cuplu descrisă de Zeruya Shalev putînd foarte bine să se petreacă în Israel, dar şi în România. De fapt, aici se află, probabil, marea calitate a romanului: cazul particular al unui cuplu din Israel rezonează cu istoriile oricărui cuplu în care fiecare este „şi prizonier, şi paznic, şi torturat, şi torţionar“. Zeruya Shalev face parte din noua generaţie de scriitori israelieni „de top“, fiind foarte bine cotată şi pe plan internaţional. Debutul său în roman s-a produs în 1997, cu Viaţă amoroasă, care a stat la baza unui film de succes produs în Germania. Au urmat: Soţ şi soţie (2000) şi Thera (2005). A cîştigat premiile Book Publishers Association’s Gold and Platinum Prize, Corine Prize (Germania, 2001), Amphi Award (Franţa, 2003), ACUM Prize (obţinut de trei ori, 1997, 2003, 2005) şi Wizo Prize (Franţa, 2007). În limba română i-au fost traduse romanele Soţ şi soţie(Polirom, 2008,2013), Thera (Polirom, 2010), Fărîme de viaţă (Polirom, 2012). Fragmentul de mai jos face parte dintr-un interviu publicat în 2008, în Observator cultural, cu ocazia apariţiei primei ediţii în limba română din romaul Soţ şi soţie (traducere din limba ebraică de Ioana Petridean). De ce scrii despre viaţa de cuplu? Există vreun element autobiografic care să te facă să scrii despre relaţia dintre un bărbat şi o femeie, dintre soţ şi soţie?Familia pentru mine este un microcosmos care înglobează în el întreg universul. Este miezul, esenţa a tot ceea ce ne este vital. De la familie pornesc toate stările pe care le avem, şi cele bune, şi cele neplăcute. Cînd scriu, caut experienţele de bază, primare, modelatoare şi văd ce declanşează acestea, care sînt reverberaţiile de lungă