Interpretul care trebuia sa asigure traducerea discursurilor oficialilor la ceremonia de comemorare a fostului lider sud-african Nelson Mandela a explicat ce s-a intamplat de a ajuns sa fie acuzat de impostura pentru ca nu a tradus nimic, desi a dat din maini.
Potrivit BBC, Thamsanqa Jantjie, angajat ca interpret la SA Interpreters, a dezvaluit pentru presa sud-africana ca, in timpul discursurilor, a "suferit un episod de schizofrenie" si a tradus "vocile pe care le auzea".
"Nu puteam face nimic. Eram singur intr-o situatie periculoasa. Am incercat sa ma stapanesc pentru a nu vedea toata lumea in ce situatie sunt. Imi pare foarte rau", a declarat Jantjie pentru cotidianul Johannesburg's Star.
Intr-un alt interviu, acordat postului national de radio, omul spune ca a fost chiar mandru de performanta sa. "Am fost interpret la multe evenimente importante. Cred ca sunt un campion al limbajului semnelor", a declarat acesta pentru Radio 702.
"Performanta" lui Jantjie a provocat indignarea mai multor asociatii ale comunitatilor de surdo-muti, avand in vedere ca nimeni n-a inteles nimic din "traducerea" sa.
Interpretul trebuia sa traduca in limbajul semnelor tot ceea ce se spunea pe scena din stadionul din Soweto, in fata a peste 50.000 de persoane, printre care peste 100 de sefi de state si guverne, actuali si trecuti.
Printre vorbitori s-a numarat si presedintele american Barack Obama, insa traducerea interpretului arata ca si cum "incerca sa omoare cateva muste ce ii zburau in jurul capului si mainilor", dupa cum a reclamat Cara Loening, director al Sign Language Education and Development, din Cape Town.
Oficial, guvernul Africii de Sud a transmis ca a fost lansata o ancheta pentru a stabili ce s-a intamplat.
Interpretul care trebuia sa asigure traducerea discu