Milorad Pavi´c Celălalt trup Traducere de Mariana Ştefănescu Editura Paralela 45, colecţia „Ficţiune fără frontiere“, Piteşti, 252 p. Aş începe prin a oferi cititorului un cadou virtual, o micro-lume în care să se poată refugia de zăduful miezului de an, un labirint pe care să-l parcurgă în sensul în care doreşte, urmînd o cronologie personală – www.khazars.com e un astfel de spaţiu unde e mai valabilă ca oriunde libertatea lecturii, iar cititorul poate lua parte, în mod implicat, la „scrierea“ textului literar. Site-ul lui Milorad Pavi´c cuprinde textul integral, în limba engleză, al ultimului său roman – tradus la Editura Paralela 45 de curînd, cu titlul Celălalt trup –, The Glass Snail şi Damascene, A Tale for Computer and Compasses, povestiri interactive în care cititorul are libertatea de a-şi recompune singur povestea, conform indicaţiilor hipertextuale, precum şi articole, fotografii, o autobiografie ieşită din tipare a scriitorului, în ansamblu o poveste în text şi imagini ce reconstituie lumea lui Pavi´c. Acea lume unde ficţiunea se întîlneşte cu realitatea, continuîndu-se una pe cealaltă. Propunînd o teorie a rolului cititorului în ficţiune şi vorbind despre importanţa acestuia în relaţia cu literatura, despre vitala contribuţie a Celuilalt la „finalizarea“ unui text, dar şi la supravieţuirea acestuia (căci Cititorul duce mai departe literatura, spre viitor, ni se spune în Celălalt trup), Pavi´c îşi cultivă asiduu cititorul, oferindu-i mereu un loc în proza sa, apelîndu-l, interogîndu-l, provocîndu-l, emiţînd spre el mesaje vii, aşteptînd răspuns şi derogîndu-şi firul narativ în funcţie de acesta. Atît cît o permite jocul narativ, şi în măsura în care considerăm comunicarea de acest tip una „reală“; rolul naratarului în cărţile lui Pavi´c e privilegiat, întruchiparea visurilor oricărui teoretician al literaturii şi, totodată, cea mai bună direcţie în