Piloţii de la bordul avionului, în care se aflau preşedintele polonez Lech Kaczynski, soţia sa şi alţi demnitari polonezi, vorbeau prost rusă, ceea ce a îngreunat comunicarea cu turnul de control. Pe de altă parte, controlorii de trafic de un aeroport militar, cum este cel de la Smolensk, nu sunt obligaţi să cunoască limba engleză dacă aeroportul pe care dirijează traficul nu este unul care să necesită în mod expres conversaţii şi în alte limbi decât cea natală.
Inviat la Realitatea TV, pilotul Adrian Iovan a declarat că de cele mai multe ori la producerea unei catastrofe aviatice contribuie mai multe cauze. Faptul că era ceaţă, că pista aeroportului era una scurtă şi proasta comunicare cu turnul de control, sunt deja trei posibile cauze ce şi-au dat mână la provocarea tragediei care a lovit poporul polonez.
Că acei controlori de trafic nu au vorbit în limba engleză, limba de comunicare în aviaţie, arată că aceştia comunicau cu piloţii în limba rusă. Nu este ceva neobişnuit pentru aeroporturile militare care nu desfăşoară misiuni comune cu state care folosească limba engleză, asta înseamnă că aceste tipuri de aeroporturi sunt axate doar pe exerciţii de natură internă.
Adrian Iovan a subliniat că există o lege nescrisă în aviaţie, pe care majoritatea piloţilor o respectă deoarece a fost "plătită cu sânge", care spune că dacă după două încercări ai ratat aterizarea, a treia oară nu mai încerci. Nu s-a întâmplat aşa în cazul aeronavei prezidenţiale.
El a precizat că eventuale presiuni exercitate de Lech Kazcynski asupra piloţiilor pentru ca aceştia să aterizeze în orice condiţii sunt pure speculaţii, pentru că din păcate nu mai există martori care să poată oferi date în această direcţie.
Potrivit The Guardian, piloţii nu au înţeles limba rusă. Anchetatorii ruşi continuă să investigheze cauza accidentului de sâmbătă.
Pilotul avion