12 noiembrie 1978 Iowa-City. Filmul cu actriţa italiană Claudia Cardinale (răpită) de revoluţionarul mexican, care, rănit, declară patetic:
"Inamicul revoluţiei ca şi al iubirii este timpul. Revoluţia - mai spune el - este... una putana", - o târfă, vorbă răspândită în Europa. Revoluţia - continuă eroul mexican - n-ar cunoaşte dragostea obişnuită şi nici măcar compasiunea, ci doar pasiunea dezlănţuită, fără nici un fel de remuşcări. La noi, în ţară, nici vorbă de aşa ceva. Măcar să fi fost o pasiune, detestabilă, dar pasiune, trăire sinceră şi adevărată.
*
* *
Simpozion de poezie, condus de directoarea Programului, Hualing Nieh, o chinezoaică inteligentă şi fermecătoare. Ea are ochii crăpaţi, abia tăiaţi cu lama, parcă, şi nu destul de bine, încât pleoapele abia lipite îţi dau senzaţia că nu i se vor mai dezlipi niciodată. Vederea, ca un chin, efort dureros ce-i dă o fixitate de reptilă la pândă.
Reţin o poezie de Prince Bildhyalongkorn... Like milky ways of delight... Asemeni căilor de lapte ale plăcerii... He is not subject to death or decay... Nu e supus nici morţii nici putreziciunii... Numele unui alt autor indian: PONGPAIBUL.
20 noiembrie 1978. Des Moines. Pe Mississipi. Plimbare scurtă pe fluviul sudist, evocând poveştile lui clasice. Cu Charles, reporterul, care a tradus pentru Program Galeria, intrăm în vorbă, pe bordul vasului tip vechi, cu zbaturi, ca-n romanele de odinioară, cu doi cântăreţi la banjou, chitara scundă, rotundă, prevăzută cu o tobă de rezonanţă, care îi amplifică sunetele stridente. Discutăm cu unul din cântăreţi, care e alb şi poartă pe cap o canotieră de paie, la un frac alb, cu papion roşu, ştiind că va cânta pe vas pentru nişte scriitori străini.
Al doilea, un negru, pare handicapat. Ni se spune că este surd de tot şi că are vorbirea greoaie, după o luptă crâncenă cu jap