Are 21 de ani şi a tipărit deja un volum bilingv de poezii şi proză, „Cuvinte nespuse“, pe care urmează să-l lanseze mâine. Acum, Raluca lucrează la cel de-al doilea volum, pe care vrea să-l scoată în acest an.
„Când eram mică aveam foarte clar în minte că atunci când voi creşte voi deveni «poezistă». Aveam doar opt ani ani pe vremea aceea, dar eram extrem de hotărâtă“, îşi începe povestea Raluca Bucşa.
Scria proză doar în engleză
„În timpul liceului, am umplut trei caiete în care mi-am scris gândurile. Unele erau în versuri, altele în proză. Cele mai multe dintre temele abordate erau cele de fantezie şi ficţiune. Cei care mi-au citit poeziile au găsit acolo frânturi din sentimentele pe care le am pentru tot ceea ce mă înconjoară: natură, iubire şi chiar moarte“, explică poeta-studentă. Faţă de alţi scriitori români, Raluca a preferat să-şi aşterne gândurile în limba engleză pentru că, spune ea, se putea exprima mult mai uşor, iar expresiile folosite puteau avea altă intensitate. „În engleză simţi parcă altfel, în limba română simţeam sentimentele mult mai crispate. Engleza îmi oferea libertatea de a imortaliza totul exact aşa cum era, într-un mod mai melodios“, susţine studenta.
Prima carte, într-un an
În primul an de facultate, Raluca a publicat un volum în care şi-a adunat toate poeziile şi textele pe care le-a realizat. „La început, n-am fost foarte încrezătoare că o astfel de carte ar putea avea un impact pentru cei care o citesc. Însă părerea profesorului meu, Mihai Pătraşcu, mi-a dat încrederea şi impulsul de care aveam nevoie pentru a o tipări“, mărturiseşte Raluca. Iniţial, tânăra şi-a propus să tipărească volumul doar în limba engleză, dar pentru că n-a vrut să priveze pe nimeni de cartea pe care urma să o scoată, a decis, în final, ca volumul să fie unul bilingv. „Cuvinte nespuse“, volumul de poezii şi