JURNALUL IRINEI A fost frumos la meci. Am cunoscut o multime de oameni interesanti. Romani, germani, jumatate romani, jumatate germani si un spaniol get-beget care face un stagiu in Luxemburg pentru un proiect. JURNALUL IRINEI Corespondenta din Offenbach A fost frumos la meci. Am cunoscut o multime de oameni interesanti. Romani, germani, jumatate romani, jumatate germani si un spaniol get-beget care face un stagiu in Luxemburg pentru un proiect. O parte dintre cele mai cunoscute limbi ale pamantului zornaia pe terasa, unde meciul a fost pregatit temeinic cu carnuri de toate felurile si cu mirosuri menite sa sporeasca pofta de joc. Probabil imbatat de atmosfera campeneasca, unul dintre jumatate germani si-a amintit ca e totusi in stare sa vorbeasca romaneste, desi avea noua ani cand a plecat din tara.
A fost unul dintre relativ putinele dialoguri suta la suta romanesti la care am asistat. La masa, doi romani vorbeau spaniola cu ibericul (termenul asta e profi, l-am gasit intr-o zi cand ma uitam in Gazeta Sporturilor dupa niste poze-paparazzi cu Raul). Langa gratar, romanii dialogau cu Mathias, iar cand neamtul s-a retras la televizor au continuat sa isi vorbeasca in germana. Mi-a parut rau ca nu a jucat Ballack. Sper sa se faca bine si sa intre pe teren cat mai curand. Cu multe prim-planuri, daca se poate si daca televiziunea germana e de acord.
In orice caz, imi place cum abordeaza nemtii Campionatul Mondial. Sunt foarte rigurosi. Pentru meciul de vineri s-au pregatit temeinic, golind rafturile de carne, dand iama in standurile cu sosuri de gratar si carand la casa naveta dupa naveta de bere. La noi e mai simplu. Tin minte ca, ultima data cand am luat parte la pregatirile pentru urmarit un meci, totul s-a rezolvat repede cu niste beri si cu multe pungi cu seminte. N-am vazut seminte in cosurile cumparatorilor germani. Nici pe stadion, cand se da