Pe 17 martie, editura pariziana Seuil lanseaza oficial cel mai recent roman al scriitorului Norman Manea, Vizuina – La taniere, in editia franceza. Este a sasea carte publicata in Franta de catre cel mai tradus scriitor roman in strainatate (dintre care cinci la Seuil si una la Albin Michel, in 1990). O carte asteptata cu mult interes de critica din Hexagon si de publicul cititor, cu atit mai mult cu cit autorul a fost recompensat in 2006 cu prestigiosul premiu „Medicis Etranger“ pentru Intoarcerea huliganului (Seuil, 2005), distinctie obtinuta de-a lungul timpului de autori precum Milan Kundera, Julio Cortazar, Umberto Eco, Paul Auster, Jonathan Coe sau Philip Roth.
„Norman Manea si-a pus semnatura pe una dintre cele mai bune carti ale sale, imbogatind in chip fericit o opera care ar merita sa fie, in sfirsit, salutata de catre juriul Premiului Nobel“, scrie Alexandre Fillon intr-o prezentare in avanpremiera a Vizuinei in revista „Livres Hebdo“, saptaminalul adresat profesionistilor din lumea editoriala.
Traducerea in limba franceza a acestui acestui volum, aparut in romaneste in 2009 la Editura Polirom in seria de autor „Norman Manea“, ii apartine lui Marily Le Nir.
O naratiune fascinanta despre iubire, esec si speranta, Vizuina este un veritabil „thriller” literar care, cu o irezistibila putere de sugestie, poarta cititorul din atmosfera comunista si postcomunista a Romaniei in tensiunile si burlescul Americii de dinainte si de dupa 11 septembrie 2001.
Norman Manea declara ca tema centrala a cartii este exilul, impletit cu o serie de subteme: dragostea, dictatura comunista, biblioteca, suspiciunea, America, terorismul islamic, Holocaustul, capitalismul globalizat, computerizarea existentei. Alexandre Fillon remarca joaca scriitorului cu genurile, „amestecind suspansul cu grotescul si farsa“.
„In masura in ca