Grimus, romanul de debut al lui Salman Rushdie a aparut in traducere la Polirom. Cartea, recent iesita din tipar, apare la o zi dupa ce Salman Rushdie a fost recompensat cu Best of the Booker pentru Copiii din miez de noapte, o distinctie acordata la implinirea a 40 de ani de Booker Prize, cel mai important premiu european de literatura in limba engleza.
Dupa Versetele satanice, Polirom continua seria traducerilor in premiera in limba romana din opera scriitorului Salman Rushdie, cu Grimus, romanul sau de debut. Traducerea se inscrie in seria „recuperari necesare” la „Biblioteca Polirom” : Grimus a fost publicat in 1975, si abia acum, dupa 33 de ani, Polirom publica varianta in limba romana, intr-o traducere semnata de Daniela Rogobete.
Grimus, romanul de debut al lui Salman Rushdie, a avut parte de un tratament absolut surprinzator, judecind din perspectiva receptarii ulterioare a operei scriitorului anglo-indian. Criticat din pricina aspectului sau de „fantezie futurista”, romanul anticipa, desi intr-o maniera inca neclara, temele si amprenta stilistica specifice lui Rushdie. Impulsul narativ este dat de revalorificarea miturilor si legendelor unor comunitati „fara istorie” (in cazul de fata, populatiile indigene din nordul Americii). La nivel formal textul se prezinta ca un dialog neintrerupt si adeseori ironic cu autori celebri si opere fundamentale ale literaturii universale, printre care se numara Divina Comedie, Hamlet, Furtuna, Robinson Crusoe, Muntele vrajit, dar si faimosul poem sufist Sfatul pasarilor.
Salman Rushdie s-a nascut la Bombay (azi Mumbai) in 1947. La virsta de treisprezece ani pleaca in Anglia, unde va studia istoria la prestigiosul King’s College din Cambridge. Dupa absolvire se muta la Karachi, in Pakistan. Are o scurta si nefericita experienta in televiziune, dupa care se intoarce in Anglia, unde isi construi